植物的中文名稱,猶如精煉的密碼,蘊(yùn)含其原產(chǎn)地、形態(tài)特征等豐富信息,省去冗長(zhǎng)的生物學(xué)術(shù)語(yǔ)描述。
然而,鑒于中國(guó)文字的深厚底蘊(yùn)與悠久歷史,植物名稱在漫長(zhǎng)的歲月變遷中經(jīng)歷諸多演變。
作為常見(jiàn)且多發(fā)的過(guò)敏性皮膚病,蕁麻疹的主要癥狀表現(xiàn)為皮膚劇烈瘙癢,并出現(xiàn)大小形態(tài)不一的紅色或蒼白色風(fēng)團(tuán)。
盡管在采取藥物治療后,這些風(fēng)團(tuán)通常能在數(shù)小時(shí)至一天內(nèi)逐漸消退,但蕁麻疹易于反復(fù)發(fā)作的特性往往令患者苦惱不已。
蕁麻疹這一名稱的由來(lái),形象地描繪了患者皮膚所經(jīng)受的痛苦,仿佛遭受蕁麻這種植物蜇刺般難以忍受。
蕁麻 圖源:張貴壩園林官網(wǎng)
在蕁麻疹一詞中,“蕁”字的發(fā)音為xún,而在指代植物蕁麻時(shí)“蕁”字的發(fā)音則截然不同,而是qián。
這種在同一漢字于不同語(yǔ)境下具有不同讀音的現(xiàn)象,在植物命名中極為少見(jiàn)。
探究其根源,這一獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象可追溯至兩千多年前。
【讀音演變 終未統(tǒng)一】
“蕁”字初指的是一種可用于中藥的草,其發(fā)音為tán。
據(jù)《爾雅》(大約成書(shū)于西漢時(shí)期)記載,蕁是一種生長(zhǎng)在山間的野草,其葉片形似韭菜,也被稱為知母。
到了東漢時(shí)期,《說(shuō)文解字》(約成書(shū)于公元100年)中將“蕁”定義為“䒞藩”,并將其視作知母的學(xué)名,沿用近千年。
知母,宋朝以前稱為“蕁”,音tán 圖源:每日一藥網(wǎng)
北宋時(shí)期,醫(yī)藥學(xué)發(fā)展達(dá)到新的高度,此時(shí)“蕁麻”一詞開(kāi)始在醫(yī)藥學(xué)著作中頻繁出現(xiàn),“蕁”字也不再單獨(dú)使用。
《益部方物略記》(公元1057年成書(shū),作者宋祁)中將蕁麻稱為蝎子草,意指其如同蝎子一般具有蜇人的特性;
《圖經(jīng)本草》(公元1061年成書(shū),作者蘇頌)則記載,蕁麻全草皆可入藥,具有祛風(fēng)定驚、消食通便的功效;
《政和證類本草》(公元1081年成書(shū),作者唐慎微)進(jìn)一步描述了蕁麻的生長(zhǎng)地,稱其生長(zhǎng)在江寧府的山野之中,當(dāng)?shù)卮迕裼闷鋪?lái)治療蛇毒。
與此同時(shí),“蕁麻”中的“蕁”字讀音也發(fā)生了變化:原本的tán音逐漸被廢棄,而新增了兩個(gè)讀音,分別是xún和qián。
當(dāng)讀作qián時(shí),其意為本字“䕭”;而讀作xún時(shí),則被視為“䕭”的后起字,即音義相同的異體字。
這兩種讀法在當(dāng)時(shí)都頗為流行。
盡管明朝醫(yī)藥學(xué)家李時(shí)珍在《本草綱目·草部·蕁麻》中明確指出,“蕁”字本應(yīng)作“䕭”,讀音為xún,但這一說(shuō)法并未廣泛流傳,后世的訓(xùn)詁學(xué)家依然堅(jiān)持認(rèn)為“蕁”字存在兩個(gè)讀音。
【異讀規(guī)范 以訛傳訛】
“蕁”字讀音的真正混淆,起源于上世紀(jì)五六十年代的普通話異讀修訂工作。
在解放初期,由于當(dāng)時(shí)識(shí)字率普遍較低,人們普遍習(xí)慣于將蕁麻、蕁麻疹中的“蕁”字都讀作xún。
當(dāng)時(shí)的《新華字典》收錄“蕁”字,但并未收錄其本字“䕭”,因此“蕁”的讀音自然就被定為xún。
然而,到了1963年,國(guó)家普通話審音委員會(huì)在擬訂的《普通話異讀詞三次審音總表初稿》中,對(duì)“蕁”字的讀音進(jìn)行了修訂,取消了原來(lái)的xún音,改讀為qián。
這一修訂甚至影響到了新版《新華字典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的編纂,它們都將“蕁”字的讀音改為了qián。
這或許是因?yàn)楫?dāng)時(shí)的訓(xùn)詁學(xué)專家認(rèn)為漢字的讀音應(yīng)當(dāng)回歸其本字原音。
1963年出版的《普通話異讀詞三次審音總表初稿》
盡管如此,由于醫(yī)生和患者經(jīng)常使用“蕁麻疹”一詞,他們?nèi)匀涣?xí)慣于將“蕁”讀作xún。
相比之下,由于一般市民很少接觸到“蕁麻”這個(gè)詞,因此這次修訂對(duì)大眾的影響并不大。
出于文字使用原則的考量,盡管存在以訛傳訛的嫌疑,1985年國(guó)家制訂的《普通話異讀詞審音表修訂稿》還是對(duì)“蕁”字的讀音進(jìn)行再次調(diào)整,將“蕁”字定為多音字,并明確注明:“蕁麻”中的“蕁”讀作qián,“蕁麻疹”中的“蕁”讀作xún。
這一規(guī)定既尊重歷史習(xí)慣,又考慮到實(shí)際使用情況,從而在一定程度上緩解了“蕁”字讀音的混淆問(wèn)題。
【蜇人野草 藥食兩用】
讀音爭(zhēng)議綿延千年的蕁麻,它究竟有何等不凡的來(lái)頭?
事實(shí)上,蕁麻在野草界中可謂聲名狼藉。
從植物分類學(xué)的角度來(lái)看,它是薔薇目蕁麻科蕁麻屬草本植物,主要在農(nóng)村的荒地、路邊以及山野間繁衍生息。
上世紀(jì)七八十年代,它在西南地區(qū)的分布尤為廣泛,而后逐漸擴(kuò)散至全國(guó)。
蕁麻的莖與葉上布滿大多數(shù)高等植物所不具備的刺毛。這些刺毛是植物表皮化的腺毛,能夠分泌出諸如蟻酸、丁酸等刺激性極強(qiáng)的酸性物質(zhì),專業(yè)上稱之為蕁麻酸。
一旦人體接觸到這些刺毛,便會(huì)感到刺痛或起疹,仿佛患上了蕁麻疹一般。
然而,與真正的蕁麻疹不同,蕁麻所引起的刺痛或起疹通常在幾分鐘內(nèi)便會(huì)消退,若用清水清洗,則痛癢感會(huì)消退得更快。
蕁麻上的刺毛蕁麻 圖源:Urtica pilulifera
鮮為人知的是,盡管蕁麻名聲不佳,但它卻具有藥食兩用的價(jià)值。在藥用方面,蕁麻的全株均可入藥,對(duì)于初發(fā)的蕁麻疹有著顯著的療效。
《本草綱目》中就有記載:“蕁麻,風(fēng)疹初起,以此點(diǎn)之,一夜皆失。”
簡(jiǎn)而言之,就是在蕁麻疹初期,將蕁麻的鮮葉搗爛取汁后涂擦患處,一夜之間便能痊愈。
食用方面,蕁麻同樣是一種極具營(yíng)養(yǎng)價(jià)值的野菜,甚至有人將其譽(yù)為“地球上有營(yíng)養(yǎng)的植物”。
其葉片中富含鈣、鐵、鎂等多種人體所需的礦物質(zhì)元素,既可以用來(lái)泡茶,也可以直接食用。
當(dāng)然,在食用之前,必須要經(jīng)過(guò)高溫加工處理,以去除那些令人不悅的刺毛和蕁麻酸,剩下的便是口感獨(dú)特、營(yíng)養(yǎng)豐富的美味佳肴了。
參考資料:
1.《“蕁麻”和“蕁麻疹”的“蕁”為什么讀不同的音?》,《咬文嚼字》2006年第10期
2.《“蕁”字音義考》,作者陳會(huì)兵,《重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào)》2007年第6期
3.《蕁麻屬植物可利用價(jià)值綜述》,作者李成生,《河北林業(yè)科技》2013年第3期
本文鏈接:http://www.zh1234.com/news43910.html蕁麻疹、蕁麻:都是“蕁” 讀音居然不一樣!